italianka: (набраться ума)
«She told me the Tam believed that love grows in the stomach and that they went around clutching their bellies when their hearts were broken.»

© Lily King, «Euphoria»
italianka: (un cafe')
Бутылка Gavi выпита, багет и закуски съедены, солнце светит в спину и невозможно устать от вида проплывающих мимо лодок
italianka: (Default)
Я лежу, читаю. Под одеялом тепло. Леонхардт играет Баха. Солнце заволокло тучами, и свет в комнате стал такой осенний, уютный. Чтоб лежать и читать и слушать клавесинную музыку.
italianka: (ita)
Всю ночь была сильная гроза, лило как из ведра, молнии и гром загнали собаку под кровать. А проснулась в полдевятого утра под музыку, доносящуюся со двора. Замечательные соседи начинают утро с Бранденбургских концертов. Приятного всем понедельника.
italianka: (Default)
То ли я постарела, то ли дело просто в том, что пляжи в Голландии не жаркие, но я теперь умею часами валяться на песочке и загорать. И мне не скучно.
italianka: (Default)
i carry your heart with me(i carry it in
my heart)i am never without it(anywhere
i go you go,my dear;and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart

i carry your heart(i carry it in my heart)

E.E.Cummings
italianka: (Default)
Давно я так не читала книгу. Долго. Не стремясь проглотить разом. Растягивая удовольствие. Возвращаясь мыслями к ней в перерывах - во время работы, или приготовления еды, или прогулки с собакой. Чаще последнее.
italianka: (un cafe')
После нескольких бокалов кьянти слова книги текут густо, как двадцатипроцентные сливки.

Decade

Jul. 15th, 2015 09:31 pm
italianka: (ita)
When you came, you were like red wine and honey,
And the taste of you burnt my mouth with its sweetness.
Now you are like morning bread,
Smooth and pleasant.
I hardly taste you at all for I know your savour,
But I am completely nourished.

© Amy Lowell

Euphoria

Jul. 15th, 2015 01:17 am
italianka: (набраться ума)
Читаю новую книгу, у которой есть все шансы стать одной из моих любимых.

“A few weeks ago Ragwa had grabbed my hand and pressed it to his wife’s belly. I felt the baby roll beneath her taut skin. I had never felt that before, never known, honestly, that such a thing happened. It echoed against my palm for a long time after. It was like putting my hand to the surface of the ocean and being able to feel a fish beneath.”

Lily King, “Euphoria”
italianka: (un cafe')
Чайки цвета снега кружат над зеленой водой канала. Лебеди цвета снега плывут по зеленой воде канала. Время от времени на фоне зеленой воды канала проходят люди в куртках цвета снега.
Такой тонкий слой, но как сильно изменилась картинка за окном.
italianka: (un cafe')
Прочла потрясающе интересную статью о феномене генетического сексуального влечения. Заодно узнала об Эффекте Вестермарка. Пойду почитаю еще.

http://www.theguardian.com/theguardian/2003/may/17/weekend7.weekend2
italianka: (un cafe')
My heart is sair - I dare na tell,
My heart is sair for Somebody;
I could wake a winter night
For the sake o’ Somebody.
O-hon! for Somebody!
O-hey! for Somebody!
I could range the world around,
For the sake o’ Somebody.
Ye Powers that smile on virtuous love,
O, sweetly smile on Somebody!
Frae ilka danger keep him free,
And send me safe my Somebody!
O-hon! for Somebody!
O-hey! for Somebody!
I wad do - what wad I not?
For the sake o’ Somebody.

© Robert Burns, 1794
italianka: (набраться ума)
И о высокодуховном.
Удалила из телефона игры и закачала Дневники Льва Толстого. Начинаю читать: “Я получилъ Гаонарею, понимается, отъ того, отъ чего она обыкновенно получается...”
italianka: (un cafe')
сижу у экрана и все пытаюсь найти слова, что написать, какой замечательный был сегодня день. и какой замечательный был день вчера. и какие, судя по всему, интересные ждут меня выходные.

когда-то писать сюда было так легко.
italianka: (un cafe')
здесь невероятная осень. постепенная, растянутая на месяцы. каждый день чуть-чуть иное все вокруг.
переменчивая. в течение одного дня может быть сначала так тепло, что на солнечной террасе кафе сидишь в одной футболке, а потом тучи затянут небо (они тут так быстро двигаются, они тут так низко висят), поднимется сильный ветер, будет гнать воду в канале и желтые листья в безумной пляске и пытаться сдуть тебя с велосипеда. потом хлынет ливень, который еще десять минут назад невозможно было предугадать, а через полчаса опять тишь да гладь.
italianka: (pioggia)
Я полюбила осень год назад.
italianka: (un cafe')
все-таки жаль, что нам не удалось поменять квартиру на другую, более светлую. на улице сейчас так тепло, а дома дубак. пельцы замерзли стучать по клавиатуре.
italianka: (pioggia)
пврень приехал на велике. с ведром. вычепывал воду из лодки довольно долго
но дождь опять
ливень
под ливнем идет человек на костылях
за стеклянными стенами у барной стойки сидят люди
мне так хорошо

Profile

italianka: (Default)
italianka

June 2016

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627 282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 06:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios